|
 
- UID
- 451
- 帖子
- 193
- 积分
- 424
 
|
1. Salutation & u" k0 l% V6 a% X
comment ça va?你好吗?" `" _: B7 Q0 h" S
ça ne peut pas aller mieux.好得不得了
3 ?: x; F( R$ i4 m- M" Y8 cça boume?近来很得意吧?9 R3 ?) ~6 a$ }4 q' p* ^! L
quoi de neuf?近来可好?
* s" s/ u% f; {6 k2 W$ galors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?; O6 |; h6 P! _/ K5 s" I1 G( R7 a
ça roule?顺利吧
$ t5 H8 X# h! e# P$ oya pire.还有更糟的6 x8 d% Y$ b- ?, V
comme si comme ça.差不多1 T9 L' c6 T D3 p2 z
couci-couça.马马虎虎
! l. H8 `+ ?! P/ d( n; U4 Kje suis dans la merde.糟透了% B/ p2 z) n8 g3 H P
j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了( F# `0 g v+ |/ x5 G
ça va pas fort.不太顺& b8 L x9 }- j4 o# ~$ n4 G. P& S/ m
pas super.不很好9 ~! O8 j3 E9 \
bof.甭题了- L- D4 B/ `3 }* g& c4 Z( p% O+ [
8 f( _2 L( k& ]& S/ B5 y2.Au revoir - l, ?7 z2 g- Y: |8 O6 D2 C2 @
a tout de suite.回见
! X7 J/ M6 M( z) D3 ua tout à l'heure.一会儿见1 w' O/ P9 C, Z! W5 }4 o
a plus tard.待会见4 i2 L- b8 G* v- ?; M- Z% ]( t1 Q
a un de ces jours.改天见8 n$ {- F% V7 |& T
a la prochaine.下回见
2 |( X8 N, N; \6 ^, v8 h( ]7 ~, _! \a bientôt!后会有期
5 v4 I/ b; B) badieu.永别了
8 J# B. t/ E6 e# w2 O7 }/ Pje m'en vais.我走了
7 @; |8 {' U0 K1 a3 g9 ubon,j'y vais.好了,我走了, J- ^7 p+ _0 d$ W; i
allez,je vous laisse.好了,我走了
2 X; M A2 Q" \il faut que je parte.我得走了
& V* V# F! X3 f6 eon se téléphone!再打电话联络吧
L% S4 s$ o. r* R) Ia tantôt.下午见) g% y( [0 t: Y5 i) n& Z0 C- r# A; C
ciao.再见(原为意大利语), j" ^- c$ \0 s2 b: y0 l
il faut que je file.我得开溜了
8 B$ M* K- M4 ril faut que je me sauve.我得溜了& ?0 _* R1 |" w4 |7 L
je me casse.我得撤了
: O- v1 S l' |9 d8 Wje te fais signe.我再跟你联络
* ^# v* Q" u9 p. b5 ?2 x. R
% _5 B D+ w+ @. t' h3.Remerciement
- }5 g- w/ U% u( E6 h$ Q; mmerci infiniment.感激不尽6 U0 m, l4 _, P; F
merci mille fois.万分感谢2 w3 X, u& W) x& \6 X
merci bien.非常感谢# x1 x' J, d) ]% P
c'est gentil.真是太好了2 N3 Y! k9 s/ G+ A4 Q
c'est sympa.真是太好了: G/ i: J' u3 y# Q7 Q
je suis gâté(e).我真受宠若惊! F, v* j8 c2 e3 |4 w0 u8 d
ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套' f) s, {7 h: ]; j' M1 V7 E5 I
il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)
# l) W+ k9 r( S/ O: Rtu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)
* q2 j2 J$ u2 M, d- c3 W&人家向你道谢时应回答:, K) z) x Y- e% _
c'est la moindre des choses.这不过小事一桩
6 a# z6 |; k" ]je suis à votre disposition.听候吩咐
P/ x) R3 l) @) S' x, Ya votre service.愿为您效劳
* }+ N& P5 K# D/ u+ J5 Hpas du tout.一点也不
& u4 [# F; s: F$ h) D' M/ p/ Ipas de quoi.没什么# r. P9 U) R) v
de rien.没什么) {: g, q: \- i, r% h# ?
ce n'est rien.不算什么2 p1 g/ ~- d0 U4 \
je t'en prie.请别客气
7 J3 k% I) l1 y( O; ^7 O
( |0 p0 v( _3 O4.S'excuser ( S. U" o" N( z. J3 i; M
je suis navré(e).我很抱歉: O: r/ H) P/ { F: E, e
je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的
, ` D; \& m2 y, a# D0 t) |ce n'est pas de ta faute.这不是你的错
; i1 l. e( c2 ^1 |+ I+ O3 c1 ?) `ça n'a Pas d'importance.这不打紧
! z5 M8 [0 ~6 a7 l- qil n'y a pas de mal.这没什么不好
+ x% [0 z' Q$ m% i, U$ S( tje ne t'en veux pas.我不怪你% c+ t0 ]( u7 k# p* L
laisse béton.崩提了
" I3 g2 i% ]3 n5 ^7 ^. Ylaisse tomber.算了' Q, x, p: l3 B L
on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧( ?2 K; t" V! W* Y h; \% \
je suis coincé(e).我分不开身
1 }- l) K- E, j8 l9 Wje ne suis pas disponible.我没法抽身6 G, R9 U* D3 K. n8 S$ A3 H
je ne suis pas libre.我没空. ~6 e0 O: }! ]: }" i/ e& A
ça tombe mal.真不巧+ y5 i' S9 G! K1 D% b6 s. B4 _
je suis prise.我另外有事
Z8 j+ k+ }, I+ J2 fon a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙
- D$ F8 ~7 O3 u( m$ d, u
9 G- m! p) R, v4 ]5.Jugement positif
; O: b2 O7 G) g# J' Vc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事): h3 {3 D2 c1 l: F; E
il est branché.他很不错5 |- Y+ j) n% {
il est doué.他很有天份% P4 ?2 F: S, F* d! ~4 H2 y4 }
il est génial.他真是个天才
/ L( l/ q; p5 g# E9 ail est sympa.他很讨人喜欢! E, e+ O& Y [7 d7 f1 w
elle a du charme.她挺迷人* E; ]0 `3 x: s3 M) O ` x
l'affaire est dans le sac.事情就快成了
& a! m' k9 C2 j4 @4 ^/ @ça va aller.会顺利的9 L0 ~: J$ q! o
elle a du chien.她蛮迷人的
4 l3 s3 P* E) velle est chouette.她真不错
) G- s, b* z0 j+ L' qelle est cool.她好酷( p- q- ]" G: l# S# k
- x8 B& y4 U- ~% ~
6.D'accord
- L# }- |- q, c! hje partage votre opinion.我赞成您的意见6 E3 O$ e2 V3 y, c
je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样$ {) \: H5 B7 H5 R; k
je suis de votre avis.我同意您的看法
# m1 k5 [) Z* c1 P: lbonne idée.好主意
5 C+ i* y) m, @5 y- o8 k' Y3 Pimpeccable.太完美了7 @! \& k4 m1 X) J5 ^
je ne dis pas non.我不反对/ s; F1 Q) W% v4 F; ]6 F8 G
effectivement.的确如此' A0 I5 u @% y! ~; k
tout à fait.完全正确2 Z& B7 g% y/ f
mais oui.当然咯) j% B5 F; M( g3 ]4 v1 r' {
entendu.好的# x) t% c( r- a" e7 T2 x+ R( F: s
chouette.真棒 \# q N- }$ U7 d2 q" u
volontiers.非常乐意$ w" `3 X. O8 J4 J g: S
comme je te le dis.就像我和你说的
) i+ _. ]# }' L3 I; Iil y a intérêt.这样做准没错" b9 I" v/ h4 E2 Y2 d% ^+ b3 S
7.Désir
6 j5 ^3 Z* }9 Q) c! R1 @1 U' F5 u% Vje désire...我想7 `* Y0 U$ V }! g8 ?0 \
je voudrais...我想要
# g- `. b; o* \8 Yje souhaite...我希望
8 X7 F5 Y8 P$ p# I# g1 tje cherche à...我想
: e9 G6 r% L3 l& aje tiens à...我坚持
6 v5 v. T5 T& E7 F, Y" t2 S$ vça me dit.我很有兴趣% H1 M4 d2 _& i7 ^ |/ @
j'ai envie de...我很想...
1 O7 p' j0 ?/ Z& S5 m# m8 Aça me donne envie de...这让我很想..
% E! L/ d' h" @3 Q2 L* [. Qça me ferait plaisir de...我很乐意' C+ b. m/ K+ N4 X/ n5 _
ça me dit bien.我很愿意7 ?2 n1 ^% _3 p( y, l0 p d" N1 C7 g
c'est tentant.这很诱人
( P5 d+ Q2 _' e% e; a7 a: ]9 C: }+ w/ u5 o% ?3 u
8.Amusant : & K( ` Q( O1 |# s# r4 ^1 X
c'est drôle.真有趣
. h' x; a' T; r2 C4 Jc'est rigolo.真好笑
7 r3 g( o8 Q; i: _6 h- Qc'est chouette.太棒了7 S$ e& U K' n7 z8 Y0 C
c'es pas mal.不错
3 i, I& R6 k8 ^( l- [- x: Cc'est impayable!有钱也买不到# f- ^* N! H7 F$ L. Z
c'est poilant!真滑稽
! @5 y9 o/ n6 q0 @c'est hilarant!真好笑 J( Y2 p% H. H
c'est bidonnant!太好笑了
; Z7 F3 D4 w: p. Q' m% lc'est crevant!笑死人了
* \4 z b& J9 r/ Q1 b$ h. wc'est gondolant!令人捧腹大笑
) {1 b' ~. Q6 u- i8 J' B$ j$ Mc'est un type drôle.这家伙很搞笑
) `3 [1 |6 t9 t9 k# c( }c'est un numéro.他真是绝
* v7 e2 k' b/ \ U: W2 I
- D" n R% @% A# R# A. T) \; j; q) @9.Rire/moquerie 7 C S8 k; b# \4 d
tu as le mot pour rire.你真会说笑
4 V9 n5 O4 x4 J0 I S8 R, jc'est fin!哼,真精明(嘲讽)2 k; o0 I2 _( p, H9 [* Z N, \* ~
c'est spirituel!真有水准(嘲讽)! S$ S2 `# x: w( N5 X F9 ]
c'est malin.真机灵- B: j/ z. s6 S" _' Z
c'est pour rire.开玩笑的
6 @) P3 j8 M. O, jc'est à éclater de rire.这真让人暴笑# P% d1 X' \$ n# }; x. {2 @
c'est à hurler de rire.真是笑翻天了
( P3 G2 `9 l1 K4 R$ nc'est à mourir de rire.真笑死人了
& T. r0 v' j: a9 X1 n* l6 T' Mça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了
1 \! f9 b) r6 z) L0 [# p# Jje te taquine.我跟你闹着玩儿的3 N+ K: Q9 u; @
tu te moques de moi!你在笑我
2 i- u. t( Q' e& X9 ttu te fiches de moi!你在嘲笑我% t- n1 N2 ^: P0 S' E
il m'a ri au nez.他嘲笑我
( F* a2 ]7 `9 vil m'envoie promener.他打发我2 t8 A5 m: T+ L) l# T6 d
il m'a monté un bateau.他开了我一个玩笑5 Y+ [% r: f5 y! ]
c'est tordant.哇,真笑死人了
9 i6 ^, x! K) o! ^! \tu charries!你太夸张了
6 p+ b" G0 ]+ A( \- Y8 q8 z& ?* qil m'a mis en boîte.他耍了我& x6 t, i. s4 E1 G2 w
tu te fous de moi.你在耍我
$ Q$ u6 w! {+ o% h, W
& e6 n) P B. i/ f8 D. d10.Chance 3 N3 V/ o4 H# v# I1 {& e
quelle chance!运气真好6 c/ H! L! u9 B7 R0 R6 R
tu es chanceux(euse).你真好运
: I& q0 j# }2 ^ Y2 H E* j0 [tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好6 g# d$ T, E" L( E, z: [2 P8 S
je touche du bois.老天保佑
' g6 A+ E' D: e- Pencore heureux!幸好
( q- f" D5 O4 s5 U5 D' F$ udieu merci!感谢上帝
" k& |2 \* U/ u/ ~; j! atu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会
3 Y% B2 o2 D( |& o% Q' cjamais deux sans trois.事不过三# ]0 R2 N6 ]) K1 g
tu as de la veine.你真好运
8 L: N8 V$ z1 W: V5 C$ j4 _t'es cocu.你发了
6 d6 [: e. ]' u" ]/ H, h# y2 X. Ytu as une veine de pendu.你走运了, P/ n5 a0 j+ I6 q8 l! B& e
t'as du pot.你运气真不错
6 R# [9 u, R3 @3 F7 o$ Otu as du bol.你走运了- n; e1 D4 E+ C2 o# K- D
t'as la baraka.你真好运
2 |1 k4 S' y8 ~5 `* g0 w# K2 ?; s, X% v6 [0 ]
11.Suprise " L. e; v5 ^; d2 e' _
je suis suprise(e).我很吃惊, y! t0 G* K: f1 X2 R# [
je suis choqué(e).我很诧异
# l: M, M7 |5 o, {# I: pje suis étonné(e).我很惊讶
# r; I& T! i/ x# r3 Jje n'en reviens pas.我不能接受这件事8 ^ P. k* p- ^
je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事
/ m' ~/ p) Q9 W- ^: y% {9 F+ X$ L# bpince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧5 [7 p% a; v V
quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?
8 q3 K* m9 R" ]3 V' ?9 L X/ w, X Ntu blagues!你爱说笑6 D! ]1 b: U# w" {! ?" e
franchement?没骗人吧?
( J8 G# S! G: p( ]c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的
. ^. ]$ \8 I; Fje suis baba.我愣住了; p( y3 u8 [2 ~# u D6 d8 f
tu me prends de court.你真把我给吓到了
" ]5 A: Y; t( S8 f: ~2 Q; E7 D2 nje tombe de haut.我吓了一跳
! @ s/ s$ J1 @- v8 t0 X6 `- c" s- O
12.Facile 4 _& |" Y3 S$ z
c'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏2 [3 \& ~) c4 D) p* }6 i. |
ça saute aux yeux.这一目了然
3 \- {& S! a Q' e% `il le connaît comme sa poche.他太了解他了
' G- ^, k+ L3 g; @, z; cc'est dans la poche!跑不掉了
9 J T3 Z, F* xil le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌
; t( g+ G0 y: Q) u2 h, g6 t! g' H/ Mc'est sans-souci!不用担心+ S7 u0 b" a5 Y+ R$ V' a2 g
c'est une femme facile.这个女人很轻佻
) [2 l0 B p5 Q4 f8 C$ Zc'est du billard.这太简单了
$ N+ q: K0 E, i: i" m9 y& tc'est du gâteau.这是件轻松愉快的事
0 O& V. H0 g) J jje me la coule douce.我有好日子过了 褒义) h: b# d/ U: |1 O3 Y$ A5 Z2 s3 q) g
c'est peinard.这不累人# M* N8 \2 r: y1 J5 b
ce n'est pas la mer à boire.这不难( { b" S' {( P9 K, c% O
: p: H' |; p$ u" S/ c1 v
13.Méfiance
) o; z% ?$ S1 E! _: ?je me méfie.我怀疑; I1 C( P/ j; ^! }# V3 i% @% \
c'est louche.真诡异
2 F, S: r7 K1 F2 Gce n'est pas catholique.这不太诚实
$ I6 @( d, ^6 \7 ^) q5 j0 cça m'étonnerait.我挺怀疑的6 j0 u w5 n$ k: J* N# L
il est gonflé.他太夸张了8 v* d" V% j% p) U* @% B& Z
sans blague?不是开玩笑?: q& F) u- X' a% a6 t# n
tu plaisantes?你在开玩笑吧5 R# u& u) T K5 z0 @7 i5 y
mon oeil!胡说
+ w) I5 `1 b2 J4 d2 ^$ ^tu parles...哼...
$ y$ G2 O% x0 `4 S- b8 {penses-tu!才怪
3 \6 R+ k5 u! G B. ^j'ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑" L" q# H& {( s+ A: `; i0 h! Q
t'es sûre(e) de toi?你确定你说的?
# A4 C/ x Z/ I; d# A5 }! d9 Q' b! itu me fais marcher!你在耍我
4 `8 w9 G4 v/ j: J* N2 z- ]qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么: n% Q# N% Y( f! J
je te jure!我跟你发誓- e# v) c7 {; i: _# s$ n
14.J'ai peur!
; K. `% h, V0 [8 f6 n' rça me préoccupe.我很担心# q3 W6 H$ W4 Q3 a! i4 T8 N& K
je suis stessé(e).我好紧张# { F: ~# u$ [3 ?4 l6 @3 e
j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤
# h! a7 y4 o/ r8 Z: i. k5 t+ ^j'ai une peur bleue.我害怕极了$ B5 X; c8 @& L" [
je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青) E' X0 ^6 x* {9 g, u
je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措
. v5 a9 }$ I n5 T! Vje suis angoissé(e).我很不安
6 Y7 V& k+ {# Lquelle horreur!真吓人
2 l% R2 ?6 U' j1 Aça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩: B% m, M1 Q5 S$ Y/ ~+ p2 I. S0 M
je crains le pire.我怕还有更糟的
/ x; X8 J7 \- N+ S4 x0 I* E- k, cça m'a donné froid dans le dos.把我吓得背脊发凉! F0 g+ J% ?, y) ~
mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了
. Q o2 K. Y N8 T% y# l& @" @7 H- n ^j'ai les foies.我神经紧绷
' A9 a% p O9 h) L, Aj'ai la colique.我紧张得想上厕所
# q- O0 O `9 R6 Aj'ai la pétoche.我好害怕
! ~) B" `; W7 H- X t; i q+ S! o& {froussard!胆小鬼
4 z' f" M2 @: sdégonflé!?泄气啦
) K8 ?: l" ^! d6 |; H+ g" V0 Tc'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼
% K% v" S0 X- |) @( ~( x; d7 P. _5 U
15.Dépêche-toi!
( `0 V: @4 I5 E: N- s7 g# tallez!快点儿
8 F8 z( o8 G9 J$ I3 P% `' Npresse-toi!快点( @' U6 w. q* q: k3 A% x6 O, A
patience!忍耐点儿& s# ^3 s/ y% @& s0 T* Y( d
ce n'est pas pressé.不急
T7 w3 `$ ?- ~7 ]7 [: A; fprends ton temps.慢慢来, s/ q4 ^7 |* F7 U
grouilles-toi!赶快啦# r$ W) M7 ?0 D# n7 U5 ?
tu te traînes!你拖什么# Y3 W: T+ P. [, j6 S
mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么. u$ W" R! l4 R* i0 k' g$ q0 s4 O
t'arrives ou quoi?你到底来不来
3 x) |6 v& Z8 B, Y$ ]# S* vmagne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点
2 ~! v1 e2 H2 Q! K: Pt'accouches?你在磨蹭什么
* g$ _: G1 c" Z) W( X" p6 b! K/ S& b0 q) j, W; d; X6 Y
16.Urgence 0 S6 u9 G9 O" j8 E( O$ J; ~
au secours!救命啊; M0 ~& G- n' G
faites quelque chose!想点办法啊% g* V1 l3 _/ C& E9 [
a l'aide!来帮忙啊/ x/ t* Y+ B- l
au feu!失火了: h* T/ ~* T) Z$ V
a l'assassin!杀人了
' W* I5 Y8 y( x5 {( X* Vau voleur!小偷% m8 s4 P& U* d
fait gaffe!小心
3 E& Z. {3 T: T! P6 \9 k
$ C2 |: K; {1 i' t" P1 r17.Rassure-toi!
; O5 }: z# P* Y: ]- mça ira.没问题% z& f5 p0 {$ k. m$ h' B
ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的
0 f$ y% P2 b1 j9 h, one t'en fais pas.别操心! w; [+ S2 [7 y8 K5 a
il n'y aura pas de problème.不会有问题的' I) x6 a& ~8 Q8 c S! U
écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日- B9 A9 y( K* L
tout s'arrangera.事情都会解决的# h. L; R; {% l
fais-moi confiance.相信我
" V& z! J2 M& e# r- h8 E4 Cje m'en occupe.我来处理/ s2 h: n6 a" o$ O. M
tu peux commpter sur moi.包在我身上9 q# r5 S# J u m3 H* M
ayez confiance en moi.要对我有信心
9 f/ k$ f8 v0 I2 n W2 ], }2 Wpas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息
- V" B% B9 [4 J: fne t'affole pas.别慌乱
% c7 O$ i/ z j; i/ W3 L9 lpas de panique.别慌
: M6 c' x# x9 ~" J4 G2 m. |ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地
T6 w. M$ \! o A7 _ça ne fera pas un pli.不会有事的$ {3 A: n6 Y4 ]) `3 Z I& O8 t' E
ne te fais pas de bile.别紧张
8 ~# _& {% M2 U0 Z
, }; N. d9 f: Q" N18.Compréhension
+ d/ U- t7 ~& z3 @0 H9 Uje l'ignore.我疏忽了; D# C* G* F$ T0 H
je ne suis pas au courant.我了没听说过3 s" H. G" e4 h/ t
je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定 F6 c7 f) r6 \* l
aucune idée.不知道) G2 n! |, q% m" B; b
qu'est-ce que tu racontes?你说什么$ k: H0 n; V7 ~. \) D) L3 T: Z
t'as saisi?你明白了吧
: y# {" t8 b$ b' T- pvu?明白了吧
& m, D0 l- D, Dtu me suis?你明白我的意思吧
+ _4 S, Y5 x1 v* K3 x" ^tu te rends compte?你明白其中利害吧! J+ f8 |. M }+ G
je n'ai rien pigé.我完全不清楚
" l$ m: W* c0 |3 z( U2 B; Xtu dis quoi,là?你说什么来着
1 a6 z9 I0 ?, D
) ~& s- N" K4 @$ q$ x; R19.Résignation ) ~4 T7 k. X3 E5 {( H- ]8 L
c'est la vie!这就是命啊
- ~5 h& H) X; c4 e& m, i8 Y& n2 gje n'ai rien à dire.我没话可说- |4 |5 N; ` e: L" h9 C
plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样5 G( K( T- j) `% T) m# J8 g) c& i1 @( K
c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊
T' a8 e9 o/ |( C& g, ec'est la faute à pas de change.都怪运气不好
5 i4 _2 i7 M: `4 F7 f. i1 Con ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的% w' [- {7 s3 l- l8 Q, o! h5 n
n'insistez pas.别坚持了
, N9 A+ C; D3 g" ^& `: One vous fatiguez pas.别自找罪受了0 x5 { T7 Q6 Z
inutile de se battre.不用再坚持了
0 I5 a+ T0 r {5 x" h2 i/ z9 Mça ne donnerait rien.这不会有结果的$ T, b) {5 x' I4 X, O# Y
qu'est-ce que ça peut faire?这又有什么用4 ^" x% O% m! @2 W4 o+ m
c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的
5 K% x6 ?- G0 p8 dça arrive.难免会有这种事的
# G; S; H5 c' r! @' }; \; P7 z I' l; H' o2 L3 ^+ M
qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧
7 M* H4 O, v5 j5 Y! Q$ L0 k" Tles jeux sont faits.木已成舟
! W, H; D, d! ~3 n+ T$ C7 ace qui est fait est fait.生米已成熟饭9 a2 e( ^9 n& |4 S% O. U+ M
R0 h% B( p9 f& z" r20.Jugement négatif
- I6 t, B5 m2 a% `0 E9 v) Dil est borné.他眼光真短浅. p: o3 g; S/ f! M8 u! a3 o
il est collant.他好黏人5 @7 N" V+ f' k6 Y+ f
il est consipé.他很吝啬
" v) }6 l, ~$ g5 @/ A6 a( D: uc'est un emmerdeur.惹人厌的家伙
) v) L [8 h& j% Q6 d; L- A* cil est insolent.他很无理
2 @) G- @; d0 |. }, Hil est impénétrable.他很难沟通
, D7 t9 U9 e7 j9 n ~* ~, p8 Nil est macho.他很大男子主义6 R8 ~ o# @$ y+ o
il est maso.他是个自虐狂4 |0 @0 K F2 b8 x' M
il est pervers.他很邪4 y: d! R; N7 ^0 y% f5 u
il est polisson.他很好色
& ^7 p/ G4 w6 `& |4 `il est prétentieux.他很自以为是
% S/ U6 _! I7 V' n$ r$ u; y. \6 Yil est radin.他很小气
3 Q! G( y5 N3 c& A ~3 Fil est râleur.他爱发牢骚* A! }, z; k5 X) X
il est sadique.他是虐待狂6 [$ k" h, Z$ L5 Q" K |
il est sec.他很无情/ u D# c; [8 H4 I5 N v7 `
il est snob.他很赶时髦& t$ N5 |* t. S
il est casse-pieds.他很惹人厌
. n8 O+ M7 {: J0 m' K" Gc'est un ours.他独来独往
8 s% F2 ?5 _* s6 V' eil n'est pas très clair.他挺暧昧的* O6 U; ?# j9 i; c
il n'est pas très net.他暧昧不明的# E0 H$ T: r8 v* a" h1 B3 B: I
il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂
1 u4 q9 v# Y" a7 I8 Jil a un esprit mal placé.他脑子有病
5 h7 g, U/ L. \/ m& h4 ~ ic'est un charlatan.他真骗人
. ^) \! E/ l+ \ Tc'est un chaud lapin.他是个花花公子
7 Z; j; `/ x9 X) S" R& Rc'est un dragueur.他爱粘花惹草
' J6 ^$ F5 t0 q5 kc'est un faux jeton.他很虚伪
9 V$ p9 V6 f) ]2 L# U% fc'est un fainéant.他很懒# R, G+ _* X0 a- Q$ J
c'est un frimeur.他很虚假6 A3 p' m4 l' x; `5 F% l0 P
c'est une grande gueule.他爱说三道四0 d6 j0 @# t O4 Q4 v
c'est un homme à femmes.这个人很有女人缘3 N- Z0 C P C: Y# m6 g# N
c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀
0 y8 h9 j& E b ~c'est un pique-assiette.他爱吃白食
( [, g6 `. M+ z8 U; H5 B; nc'est un rétrograde.他很落伍% |- A! @ ]% ]1 \9 X4 v6 e
elle est aguichante.她爱挑逗人
$ P2 L6 z, I; n5 N |elle est coquette.她很爱美
9 Q& G" {2 h2 w8 T8 z! c% Oelle est dépensière.她很爱花钱, s) a1 `% q) ?4 p1 g$ K+ g j
elle est hystérique.她很歇斯底里" V5 {/ c: G% U. @1 q* h# _) [
elle n'est pas commode.她很难搞定; S+ B; ~6 }' x$ G4 X4 K
c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话1 g1 r" E& ?, I5 T
c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒1 H( {( C- c& @, D0 @$ J
ça me fait chier.这令我讨厌
5 m! b0 H# b9 n( g- T& s2 }& Sil me fait suer.他让我觉得厌烦+ m& Z$ j* P) ~* X3 n/ [
il pue le bouc.他嘴臭
2 [" z5 o: |8 e$ J2 Kc'est un lèche-cul.这是个马屁精$ Q- J8 D4 X- U3 k" }7 e% n
21.Difficile挑剔 3 L3 A' ~, ?: u$ F# v$ m; O- M5 p. N
il aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴
3 Q2 f9 q# r( j. M+ cc'est pas du gâteau.这可麻烦了(可指人或事)
; R* W9 K" E: f; J: hc'est pas évident.这不单纯& \2 s9 R7 f# _4 \2 s. o
c'est pas la joie.这可不好玩. ` K4 w ~) P
c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的
' x! g2 J9 ~6 c( o7 gje peine.我很痛苦
: u/ h5 }! V' I6 K* Y" `5 sc'est la galère.这很累人的
4 W2 [ v z% [+ M _# dil me fait suer.他找我麻烦
1 R* }6 g: X Sc'est pas de la tarte.这挺难弄的
; N, E9 K+ E! [6 Sc'est coton.太难了) ]0 Q! m/ L/ t7 c4 d! r
7 t. @) O# D3 i, b+ `* U- J, `
22.Désappréciation不欣赏
7 g5 w) x( W* x, [3 P5 N/ zaucun intérêt.没兴趣& G& B, `" j2 R1 P+ p/ \
c'est pas terrible.糟透了
# G) b+ y$ n$ Vce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的' G* Z3 W3 |9 {3 a, \
ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏
- d4 `( r& V4 o* z+ }0 b, X I+ b, y" Gce n'est pas mon genre.这可不合我的口味
4 @ F+ m, a) {7 j( gc'est barbant.好无聊
$ i P7 [* V, n- U9 |c'est rasoir!真无聊* ~* }) `& R, S
quelle barbe!真乏味
% [+ I* Q- B9 i5 s( R$ Ec'est nul!真没用- t7 ]# H6 ?1 k) e" B
4 P: ~2 L+ N/ x+ U. I, R) ^, r, y
23. Tu es fou(folle)! . l( p/ B# T5 i$ m; J4 I/ [
ça va pas,non?你有毛病啊! b& r' h2 V: H8 Q) p
elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了7 \# \2 d" [1 |
il a perdu l'esprit.他脑子不清楚! V# j% F: p: P
il est foufou.他有点疯癫疯癫的3 W+ }$ i: G$ o% c, M
il est fada.他很蠢, H9 Z+ Y: y% u
il est toc-toc.他疯疯癫癫的
" A2 x1 j7 q* Q; h: fil est loufoque.他行为古怪
3 m6 K2 X9 @ G* sil est dingo.他犯傻
" y9 g" P# o" h7 X8 iil délire!他发疯了: p& _* d3 x/ `
il est débile,ce type.这家伙疯了/ y v' R- o" d+ t
ce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常
: G2 v8 x+ {3 d$ P8 e% r" F6 l: Sil est timbré.他神经病/ Z. t2 ?5 n; j, Z
il est taré.他真笨
" Z- k2 e/ u) ~: P, V. B4 p8 Dil est braque.他真蠢
5 F; ~/ R* B5 c0 N3 N& }il est barjot.他脑子有问题
/ u! K9 Y2 q2 W2 ^; Z- Til est fêlé.他疯了( f6 J& {1 v0 B6 u+ p8 z. d
il est maboul.他是疯子
9 I, P" @% C' b* @9 m; {- T+ }2 ril est sonné.他有点精神失常" f7 P2 ^( ?" Z' v% h
il est cinoque.他神经错乱了
% V* e6 q6 D o$ d$ x: {- @ m5 [il est frappé.他丧失理智了
3 B7 G" |( F9 D$ A
2 t" |/ N, D; k$ x24.Répugnance厌恶 ; A- r7 c7 a9 b. V( r
je ne veux plus le voir.我不要再见到他0 N8 B/ U& F6 _. b5 J, Y
je l'ai assez vu(e).我看够他了
* e9 Y2 h. N3 J" Lon n'a rien à se dire.我们没啥好说的1 R* H2 Q4 D. W! c# P- G1 C
c'est dégoûtant!倒胃口,恶心极了7 z, j; ^/ P9 q" q# D% D1 W
c'est écoeurant!好恶心7 Z4 M/ e7 j$ F: z6 Q0 |
c'est horrible.好可怕
: W; m. r9 q' b) ^3 {7 y+ dc'est abject.卑鄙8 ^! x L9 u g+ B0 b
c'est répugnant/infâme.无耻* `3 V3 `. @9 ^ [. R7 _3 k e) A
c'est ignoble.什么玩意儿8 m* o5 y- [7 G0 J* X3 L: J
je ne peux pas le sentir.我受不了他
. b: k' m* |: m h- h. aje ne peux pas le digérer.我无法接受他! Q( u* e3 J1 z, g: t" b2 C
je ne peux pas l'avaler.我受不了他$ L9 g0 r q5 o3 I* }' @) Y( ?& f- |3 s
j'ai mal encaissé.我很难忍受1 P0 r- C6 K7 h
4 X/ I m' n( y25.Déception失望 : e$ `0 J2 d' y7 F
je suis déçu(e).我很失望& |# Y$ [' e5 k, r
c'est décevant.真令人失望
, I+ X8 u/ `! F- w6 ]; tqu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了2 q/ R5 ]! I1 b8 ~2 |
je suis désappointé(e).我好失望
. H% t, O% {" ?8 Y% Aon m'a arnaqué.有人耍了我) u, v! u/ F8 d0 Q: `4 ?
je me suis fait escroquer.我被骗了
- D: y% o0 i! h Dça m'a défrisé.这让我很不舒服: j+ N* t% L1 b2 x) J5 [
j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水
5 ^" b# f. a6 B2 o5 p3 [/ _je me suis fait avoir.我被骗了
+ ~0 M+ n8 r( E6 Z) Z+ D% t# eje me suis fait entuber.我被算计了9 B4 ?6 p' c% h* B
je me suis laissé couillonner.我中计了
. u) a/ {, {/ J. ron m'a bluffé.有人唬可我
( [# m# U& g2 _! bon m'a blousé.有人骗了我
5 @7 e3 F" G' w0 l1 e5 t `: V# @: {1 v
26.J'accuse!
8 L2 Y3 O; O- C: ]% k1 \) @- [jamais de la vie!休想( l. h; j& W7 A/ J
c'est aberrant.这太离谱了$ ^; n) o! \# i! P
ce n'est pas une raison.这不是理由
$ z7 Z' i; t( V" F! ?2 R1 nnon,un point c'est tout.不,就是不
! s3 U9 u) q5 q$ etu n'y penses pas!你休想% S, L6 O* n2 a* C \' r; q( I. X
ça ne me dit rien.这我可没兴趣* P8 X% Z) Y! D2 P2 H' T
c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说
1 h( S- T- Q. t5 Kpas question.免谈: K! o7 [0 I; B9 V) I
n'importe quoi!胡说八道1 F& |* s! l2 I5 y
absolument pas.绝不7 [: p. T: Q. u4 D
chacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱& y- u% ~- D6 k3 u1 ~9 m' P& u3 g* Q# `
t'as tort.你错了+ X9 D* j. N# k
la honte!不要脸7 v4 O0 m, [/ `) u! b7 V8 E! W
t'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗
3 I) |3 w) C2 q8 B7 _tu mens!你撒谎2 j, d9 V; O# i( R3 y1 |3 U$ C
c'est du chiqué!这是装出来的& L6 u, W& f" ]8 G( j$ |
c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏$ H2 ^4 K7 t5 o" I5 J. i- s
arrête ton numéro!别耍宝了" ]3 ~, A$ ^ U3 L! `2 `" j
fais pas ton cinéma,ça ne prend pas avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套6 `. v) [- [2 c x1 N6 X' ]
c'est un bobard.吹牛大王$ a5 O& F4 d9 O
tu fabules!你吹牛( \) p. s3 C' t- [' ^2 i
' C& ^7 ]8 g& I( V: L- e0 Q27.Menace威胁 # O6 l7 W9 D8 w8 N5 t
haut les mains!举起双手0 ?& I% o3 p) D: z ?) K
tu oses!你敢" d+ }4 n/ Y, H$ m. |
ne te moque pas de moi.别小看我$ s6 ~ F/ q7 [9 Y+ l: l" q
tu vas voir!你给我走着瞧
0 [5 ?+ i7 Q- `" t. U/ v2 G7 q: X. Ril y a quand même des limites.总有个限度吧
0 `4 ^( X9 i2 I$ [$ z% W3 ~tu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴 g' e, J9 `! K2 n
je te casserai la figure.我打烂你的脸
% m% V' {' U9 i/ T# ^je te casserai la gueule.我揍扁你1 }) d/ ~1 ^7 [0 R; h, f
on va te foutre dehors.我要把你撵出去5 Q' l) Q/ }2 u( R6 z
je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂5 b) V$ f% a) X. w- G
ne pousse pas.别催' } c) g- p% @) r2 I; \
fais gaffe à ce que tu dis.你说话给我小心点; T5 b, x: `/ w3 i
5 v2 D5 E9 I; c2 B5 j4 [6 A% n28.Juron脏话 " x6 k) }# r/ I. H G5 d% Y
zut!完了0 G* u$ r6 k, x( J; w
mince!糟糕
( g, s5 }/ Y2 G Z, Aobsédé!变态1 G) d/ U) K7 k
nom d'un chien!该死
6 k2 m3 O6 o! p* ]peau de fesse!混帐- ^1 b; ~; E, R
imbécile!低能
* \- {0 I( Q% ^/ U5 A3 O+ dcrétin!呆子
8 `. S6 @; h# i K( Omerde!妈的; _( Q5 @! }5 C3 @8 e
putain!妈的+ Z/ m8 t9 ^' P, r; j
chier!狗屎/ G3 f5 W5 o) i" ]
goujat/mufle粗鲁的家伙7 j- z! Y/ h# Q. r) R
29.Déprimé(e)沮丧
! e6 |* M6 H7 z5 k3 ^8 F2 v" Fje suis déprimé(e).我很沮丧
/ A T F, m1 F! b; o$ ]1 a* Lj'ai le cafard.我心情很糟2 N% `" O/ _+ c
j'ai des idées noires.我很悲观
* p3 [* t9 Y1 f* J% W; hje n'ai pas le moral.我情绪低落
" W2 ^3 G! L3 @) N3 _j'ai le moral à zéro.我心情沉到谷底
3 N% T* e3 e" ?# H/ m" yje nage en pleine déprime.我心情糟透了3 z& @' }% Y& K8 F7 a. j; c1 |
il n'est pas dans son assiette.他很忧郁& v3 T/ R2 y2 h8 w* G w) m
il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉
6 c0 r: L* _) D) [- c( U! F: Hça me fout en l'air.我快烦死了2 k" P% i/ H- w- Y% b( @* l4 X
* H9 y @4 D. g: C- k6 l& s: ?" o5 v
30.Fatigue
; ^* |9 R- [" x1 n" Yje suis épuisé(e).我累垮可
6 F* h& Y) X- @, c& {3 sje suis crevé(e).我精疲力尽了
' {3 v! X- e- Z7 p# V8 {3 K/ x9 w/ ^& Taie!je bâille sans arrêt.唉 我老打哈欠/ t4 o) `$ Z' C% m% l
je suis las(se).我累瘫了
$ D1 X/ ~6 }+ l; Ij'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了
/ [' o; E. _+ i4 H+ T; A. ~je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了
! ?; Y- R, @) j) O9 fje suis mort de fatigue.我累死了1 J7 J4 L5 h9 m( J- K3 J7 `( G
je suis rompu.我累瘫了
, X$ R% y+ `" J: i, X# S, K" f3 lje suis saturé.我撑不住了3 J) g7 k2 q Q# X/ _4 V3 ]
j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳
7 F/ V- N6 Y6 _- u e9 M+ N4 A" a, s* k( Eje suis H.S.(=hors service)我不行了
5 h+ V! W! h& e7 Q, B4 F/ Fje me tue au travail.我一工作就废寝忘食: v. o2 J3 W& p+ p& H
je m'esquinte au travail.我工作过度+ u: m: C( k# B5 i! f" I+ G- E
je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半
! w, S- D- g& r q+ Rte foule pas!别太卖命了+ m1 p% t3 i L( H& {
je m'époumone.我累得喘不过气来
! n+ \9 X* J4 l9 G* B# t3 H0 M T3 g7 O! F- [
31.J'en ai assez!
; r' S, M0 O4 i1 }, ij'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了
! U, R) o, z- l, Fje n'en peux plus.我不行了6 |8 b+ w+ l- Y& g9 A& o5 b& Q
c'est insupportable.真令人受不了
" P* i2 W1 P I3 Rc'est infernal.太可怕了
( o# L8 U- S2 |" u9 Qc'est la panique!简直是要命! T7 c/ g, \+ _3 e
je suis à bout.我到极限了
7 h1 Q* E/ R" I* kc'en est trop!太过头了- k9 I( s# i) d" M3 ^5 w6 j
j'en ai jusque là.我已经到极限了
: j0 K$ Z! b/ i5 ~3 `je suis tanné(e)我受够了$ l( D# h% n$ P: n
g) E2 R5 T/ @ F8 ]' c32.Colère 7 _* Y/ U: o( t) z, ?
nous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论- h3 d- D2 M) B& F" X+ H( @( r9 D
je suis en colère.我很生气
9 v2 W! c: v2 [! @9 a4 Rje suis froissé(e).我很不高兴% L6 S0 x" x$ g, F$ ?
je suis hors de moi.我气疯了
/ f0 @ d9 p, [je suis furieux(euse).我气炸了
\ C5 |+ a& N, @je suis affolé(e).我很火, F+ M( C! @& ^- q* \
je suis rouge de colère.我气得脸都红了
) x( l6 I' u4 O) _/ v& R, q4 aça m'agace.这让我很苦恼
( k; k2 n8 ~& t! V! b, Y1 } ^0 Gil m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴; n. L5 ^8 D; m/ Q4 `% L- d2 c
ne m'en veux pas.别怪我
s. @( K1 |% R8 I# _8 |, f% mje ne sais pas quelle mouche t'a piqué.你为什么事发那么大脾气
1 Z `+ {- r5 ije pique une grosse colère.我勃然大怒
5 j# r5 t) w& pje suis furax.我很恼火
9 `% R2 q( G1 f0 _( F% ^
7 V: ~2 }/ k/ g8 P1 z33.Souvenir
, J, j6 ~8 Y( h6 z% L! ?8 D/ A1 S5 \0 bje ne me rappelle plus.我想不起来了
/ X5 r% I6 o, ~4 P o! Qje ne m'en souviens pas.我记不得了2 u+ n/ S% l) D! G4 j4 F, I
j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了) r- `, P4 s3 M0 a! o
ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有" V$ G% G( I+ @0 g. {: @
j'ai un trou,là.我忘光了
0 G, U' I1 ^- j6 x' y9 Uj'ai un trou de mémoire.我忘了1 a7 a/ V) |$ a- e) G# g
j'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇
! ]% c: h5 m8 t# f; g& y, e4 d( _je suis rancunier.我会记仇- e* Z+ o9 A' I- |$ X6 ?( s
/ ]8 c- j3 K: @7 J$ y9 L4 ~9 M34.Qu'est-ce qu'il se passe? + X. }5 J# b1 \2 g! a9 A0 J
qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了2 m. @* J) w8 C8 T
qu'est-ce qui te prend?你怎么了
3 j2 O' y- _$ ^# a3 Y# Kil y a anguille sous roche.事有蹊跷
- G( g* ?+ k. j* Oça m'a mis la puce à l'oreille.这让我起了疑心" f# }" i4 Q0 Z
ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事3 p& n5 J# x5 b& l
occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事* i$ z& z8 P/ Z, a; r* E, w
on ne t'a rien demandé!没人要你开口
# H! b( U( {" k& I# jmêle-toi de tes affaires!少管闲事
& m- ]2 Y' ^" F; n# M/ ?# Rje me demande de quoi tu te mêles!你来搅什么局
0 K- ^) `0 R' f: I( q& W) O
, A# T1 i: d F; p3 d9 R35.Amour
$ `' c2 V, q. P/ Uil est fou de Sophie.他很迷苏菲
8 r) t% V* J) G" `6 C5 xil a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙
& s0 Z. \5 A; C, m4 z& {elle a trouvé chaussure à son pied.她找到了中意的人) f0 ]& B8 S# o; Z+ g
c'est un coup de foudre.一见钟情; }4 ?# k% R& h2 j3 I
elle l'a laissé tomber comme une vieille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了
: c% E6 \1 f2 ?: _2 `5 M1 bil a une peine de coeur.他失恋了; Y }- b0 ^9 r5 e
les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.女人绝不嫌被多爱些5 C2 A% v1 c4 j
sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢) |7 }" h+ ~% e, c9 u% f* m, X
mon mec à moi.我的小伙子9 X! X) T3 Q" B# f( \7 H! S
c'est sa blonde.这是他的恋人
7 o' p/ X+ f: w8 [4 {& h2 @9 ?" delle l'a plaqué.她把他甩了
* ?) c0 A8 z" V# Q; kelle l'a largué.她把他甩了/ E' L% X ~+ z
法文里常以动物名或蔬菜名作为昵称:( {/ _- U9 N/ ]0 a
mon chat(小猫) mon lapin(小兔) mon loulou(乖乖)
/ S/ W Y- ^' i& h9 _7 L5 ymon loup(小狼) mon ours(小熊) mon chou(小白菜)$ J. ~) u) @6 H7 B [
mon coco(宝贝) ma biche(小羊) ma colombe(小鸽子)
; c# j' t/ I7 y' o1 Z$ i- yma poule(小鸡) ma puce(小跳蚤) ma cocotte(宝贝) |
|