|
 
- UID
- 451
- 帖子
- 186
- 积分
- 456
 
|
1. Salutation ) g4 ^, Q+ O3 a5 |
comment ça va?你好吗?
% u; I3 p1 `$ j, p* {( S. Z9 _ça ne peut pas aller mieux.好得不得了, f2 B' v7 l4 v3 S. T
ça boume?近来很得意吧?
5 ]- w* b" x) Y1 kquoi de neuf?近来可好?
! B6 k! g0 |+ E) p C- aalors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?
! R! i' X) R2 r! U$ kça roule?顺利吧
" a& l7 F# [/ Oya pire.还有更糟的. j1 ^( j( G1 F' h! U
comme si comme ça.差不多) V% N: F: O, `, x
couci-couça.马马虎虎
8 T2 g4 l' b7 M* e+ k/ fje suis dans la merde.糟透了# h7 u% O& P) F2 Z- ]- F# D5 r
j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了6 I! r2 u: d6 }
ça va pas fort.不太顺1 y* s( E# |1 k/ P/ O8 r" I0 J
pas super.不很好% G9 b. t& k* W2 J6 x/ _2 S
bof.甭题了4 W& N9 [; k- F) |2 J
. N4 L) y; N H' w% g0 Z; j7 m
2.Au revoir w% ^ i5 h: D8 ]: `, K, L
a tout de suite.回见
$ S/ D3 A ]4 Wa tout à l'heure.一会儿见 H% r% v, P+ @" M- W# a
a plus tard.待会见- T# m+ y& j; x( r- q- f
a un de ces jours.改天见
# ?7 ~ l" @7 h& V; I5 q; M# ]a la prochaine.下回见
/ L; H5 m* W, G. p4 \a bientôt!后会有期% Q1 `. d0 L6 S7 \4 B+ s
adieu.永别了9 x2 k3 V) L4 h8 ]) t( L K
je m'en vais.我走了
3 m: }) i+ S) u0 V0 `bon,j'y vais.好了,我走了
' E) E9 x2 Y6 j- \; P7 xallez,je vous laisse.好了,我走了0 u, Z$ t: S# r9 A
il faut que je parte.我得走了$ ~' l, Z; M" |/ H! D
on se téléphone!再打电话联络吧7 [0 q: b$ U3 R: r0 ]
a tantôt.下午见
/ U y7 G3 C7 ^ciao.再见(原为意大利语)
4 M$ ~. T' _& D7 Y; E+ _" Hil faut que je file.我得开溜了
# Q [6 N/ ^$ c" A3 C3 x7 }1 ?il faut que je me sauve.我得溜了
2 Y5 f5 T% V- gje me casse.我得撤了+ D$ G3 P2 T6 m8 @# r a9 d
je te fais signe.我再跟你联络3 | k6 b" \' E6 X# E* k
0 @& U6 @. K; @
3.Remerciement 6 `0 K; H9 T3 W9 Z9 d5 @
merci infiniment.感激不尽
6 z' d! [% n1 p3 T3 ~3 Q2 Kmerci mille fois.万分感谢0 X" L% ]& d/ G3 n) X
merci bien.非常感谢/ ]6 h/ {& P+ C8 z8 U5 Q8 z
c'est gentil.真是太好了
0 U: v `: R8 K S1 H( u7 E+ R* b+ Uc'est sympa.真是太好了
% V- G( Y" M* kje suis gâté(e).我真受宠若惊
4 E+ T% q% F9 W! e+ \; _ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套2 n5 @& ^( b$ N4 N8 y/ p% K1 z+ [
il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)' j4 c7 _0 d$ c
tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)2 i2 I! z8 \4 r7 N8 n9 v
&人家向你道谢时应回答:
: w; b G; {! ic'est la moindre des choses.这不过小事一桩4 J2 S# c Y5 t+ K9 L( z/ d1 d
je suis à votre disposition.听候吩咐
6 X6 [2 u& t/ n' xa votre service.愿为您效劳
+ n9 N1 l" m2 n' _; A7 Ipas du tout.一点也不
( Y3 w- i6 }3 N4 B7 v) Xpas de quoi.没什么' @+ g7 }! r! V- u5 h0 J; T7 ^
de rien.没什么: M8 z) C2 V0 I7 }: i
ce n'est rien.不算什么
; k% Q( } o$ p+ e( X+ fje t'en prie.请别客气1 I" L; O% ?- E& |# R: H8 D; C, U) j
; R Z1 z, Z( [! \1 w! {/ j* g _/ R4.S'excuser
2 ~3 F9 J6 F, x5 W5 b8 ~' @0 n3 Pje suis navré(e).我很抱歉
" Q; `( e) Z% j8 zje ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的- e( G( v0 c& n- j9 s) L- a+ K4 K: M) P
ce n'est pas de ta faute.这不是你的错. v* R0 A# F; s9 [ ?$ |
ça n'a Pas d'importance.这不打紧4 ? l$ B# |$ h
il n'y a pas de mal.这没什么不好
& g! w( N, e0 _; D$ ~% x, g$ \5 wje ne t'en veux pas.我不怪你
+ a" u0 X w6 N% Dlaisse béton.崩提了# q9 Z7 ?' _* S* M! e1 _% [
laisse tomber.算了
. n6 v% M- F. W8 W zon efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧
$ R3 S8 Q2 @, ?6 F9 h8 Qje suis coincé(e).我分不开身% K) L7 M( K2 T5 @$ T g c9 S
je ne suis pas disponible.我没法抽身; F a J3 l( w* {. v9 r; p
je ne suis pas libre.我没空& R+ S: D, d! o3 y9 ^6 I0 i
ça tombe mal.真不巧9 k ~3 {% E0 X
je suis prise.我另外有事& A* m, J) E+ D8 { w# T
on a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙2 I' \4 M- b$ H' r* o( L- j
8 ~; U. s1 h* V' N1 E; q1 z
5.Jugement positif
$ ^7 }6 l- r: w9 ?$ w o# \c'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)) v( x; X3 j2 B3 C& E- D
il est branché.他很不错
9 x* C% S) x: P1 p, }' `il est doué.他很有天份# Z. T& a5 b( ?9 g6 g+ \+ }' q
il est génial.他真是个天才; f9 N X* M* \4 D* {' q
il est sympa.他很讨人喜欢! `" {5 v- l) c3 l* P! Y$ I; @* l
elle a du charme.她挺迷人: V9 s; w& @( S
l'affaire est dans le sac.事情就快成了
- L1 Y, x( q+ r" K$ u E4 |ça va aller.会顺利的! _% q% O: r1 W6 W. a% T# R
elle a du chien.她蛮迷人的
1 w6 L% w* q* p% t0 Y8 J0 Felle est chouette.她真不错# Z( p" q0 g% @" {! R" O/ B
elle est cool.她好酷
4 F" p' f2 X% x4 y9 h) c! A7 z3 \, u" ?, R7 d, W& E) T9 ^4 e
6.D'accord
0 j' T1 g$ Q8 jje partage votre opinion.我赞成您的意见. C$ h: @* I. J8 x) U3 e
je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样
5 `$ U, g. i f& C3 x. n% u4 R5 L9 o1 t, mje suis de votre avis.我同意您的看法, B5 _- S' B8 w8 [, B8 u
bonne idée.好主意
' I5 W; [! e1 h# simpeccable.太完美了7 W3 t" Q. B( |3 P
je ne dis pas non.我不反对! s: d, \5 ~. ?' r+ g+ }
effectivement.的确如此4 b+ ?+ L' f) f9 [5 z) ?1 B
tout à fait.完全正确+ p* Z4 N+ q. e( ^; ^. S/ x
mais oui.当然咯
1 i/ X) Y4 `, n. K) I5 F, c2 i, Aentendu.好的
& }- b- W5 ^( a2 l6 c/ H+ V# w' d* |chouette.真棒
) \9 J( ?3 \# N- q, b) @volontiers.非常乐意8 a5 q9 }) s0 U: o
comme je te le dis.就像我和你说的
6 A( n+ p9 }# t) Sil y a intérêt.这样做准没错# {1 u+ Q4 N4 ]& `7 s
7.Désir
7 ~" O. s" Q' g% W% K& x' ?je désire...我想
4 j G) e5 c3 U9 G" x# U4 ?je voudrais...我想要
6 M# J; |+ l6 N$ N, uje souhaite...我希望
1 Z' r% @' G* q/ T# e/ `$ {* rje cherche à...我想
# C# F* y$ V7 R" S6 ?' _je tiens à...我坚持
* |5 }# v# H% U: \ça me dit.我很有兴趣
6 {$ ]8 ^3 l8 g3 d1 kj'ai envie de...我很想...
$ N9 N# ~9 F K. C7 Oça me donne envie de...这让我很想..2 W2 \0 _6 A* g2 ]9 V5 v! I
ça me ferait plaisir de...我很乐意& X/ `6 ^* T6 k* G3 W
ça me dit bien.我很愿意, V: V, V+ E- j# v/ W+ K
c'est tentant.这很诱人
- e- E' T2 N% U. l/ X
- n2 {2 V9 Z; ^' m8 W1 ^8.Amusant : 2 F3 v# k) A3 B2 _- t
c'est drôle.真有趣1 g* p0 c* `) t! t [. ]
c'est rigolo.真好笑
, P }9 |* D7 ~+ p" Q; c, p& _c'est chouette.太棒了
. [' |/ f( B$ A1 X' o mc'es pas mal.不错8 t, |4 v" r0 {* c- Q7 t _4 m8 ~/ Q
c'est impayable!有钱也买不到: G' V+ u, Q7 _7 ^" }. a) a
c'est poilant!真滑稽
2 N7 B% R/ @1 E; Nc'est hilarant!真好笑
' C7 l+ \1 P" f0 ac'est bidonnant!太好笑了2 M# V% V( l1 H
c'est crevant!笑死人了
+ ?! H/ p6 n( b \, M* f6 h! wc'est gondolant!令人捧腹大笑9 H; N9 e J3 W
c'est un type drôle.这家伙很搞笑9 [' ^6 J [9 Q1 [
c'est un numéro.他真是绝
\5 g- V+ ]3 a8 ~4 Z
) w) y/ Q7 X7 J5 L- p9 ?9.Rire/moquerie
: w# I$ ^! J, \, ^# t' |0 Y5 Qtu as le mot pour rire.你真会说笑0 `: y* l+ }' L( |$ D6 k, i: e
c'est fin!哼,真精明(嘲讽)( Z6 G1 k! q2 T1 J8 |6 b! l
c'est spirituel!真有水准(嘲讽)9 _! O4 v( B& ^ l* c. F
c'est malin.真机灵2 L4 y& S7 L; L- C. I+ A
c'est pour rire.开玩笑的, B/ j! I9 i- B, ]5 r% G) g
c'est à éclater de rire.这真让人暴笑
; [+ K4 [, C! x& _; Uc'est à hurler de rire.真是笑翻天了' R% U' s# n; d5 {* O
c'est à mourir de rire.真笑死人了7 K1 Y R" ~; g* r
ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了
- B+ Z; R+ K& c+ m' m+ Zje te taquine.我跟你闹着玩儿的
( z' u r% ]9 ?( Z" B- _tu te moques de moi!你在笑我
! ^, u$ J/ l3 O; c% Rtu te fiches de moi!你在嘲笑我8 m$ R- |8 o: i
il m'a ri au nez.他嘲笑我
$ E7 \% g% U8 ail m'envoie promener.他打发我+ q5 _3 e9 F6 o# Y8 o6 e
il m'a monté un bateau.他开了我一个玩笑- [* X/ k" k! d, @& g7 {; J6 M8 d
c'est tordant.哇,真笑死人了
$ V! T4 g& {% Y1 \" F# {# ktu charries!你太夸张了
4 f. ~5 s4 P* V* ] Til m'a mis en boîte.他耍了我/ u6 Q' Z* C- X+ J2 N; l
tu te fous de moi.你在耍我: i8 }! J4 v, a, g$ i
; I9 U4 E- L9 D/ N10.Chance ! l9 K9 Z; O M; N2 Z: ~
quelle chance!运气真好
- D) ?4 Y4 W: C8 p" w, atu es chanceux(euse).你真好运
' B. R; B- w) G) Ytu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好1 c0 `$ t" q7 o1 s
je touche du bois.老天保佑& W/ @: A$ T( j: ]
encore heureux!幸好
* p6 x4 m; Y/ [$ d% t, x1 pdieu merci!感谢上帝
B: Q* ~1 K* r" l' Ztu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会" _5 G a& h& _2 s7 y5 w! _
jamais deux sans trois.事不过三
7 q6 h: N6 ?/ Jtu as de la veine.你真好运! W6 Y# ] o* E( d
t'es cocu.你发了2 _, C4 E6 m, e! G3 J* \) ?. o
tu as une veine de pendu.你走运了
& `% B7 L( s6 h8 U% |9 Qt'as du pot.你运气真不错
0 |4 ]! H/ {, o* ]tu as du bol.你走运了0 d$ H! y1 k: Q* B0 n/ a9 `
t'as la baraka.你真好运! h" k% u+ B. T4 L+ Q4 {2 \
^: u5 _: f) c. d
11.Suprise + x9 P6 ?8 E0 C6 Q. H( Y
je suis suprise(e).我很吃惊
0 w) c' N0 @" j% j5 k3 m, \" ]je suis choqué(e).我很诧异# H1 U m5 C2 i# Y1 o
je suis étonné(e).我很惊讶$ q) w, Q, t, t3 w; j2 h" N6 a
je n'en reviens pas.我不能接受这件事" K1 Z5 r4 u1 w$ V' A
je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事5 z- z8 ~: f p e7 m3 `
pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧! Q+ b, Y* }2 s8 S* J
quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?, a% h9 t k" U1 J
tu blagues!你爱说笑0 g- M1 B$ }& o' @, F P
franchement?没骗人吧?( O: n# l1 p, ]2 c
c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的
/ P5 _- q! _$ q, `% Y% Vje suis baba.我愣住了
" m! m D$ D0 J ]tu me prends de court.你真把我给吓到了
9 _" Q3 m- `4 W* pje tombe de haut.我吓了一跳
4 [# y! H6 z" N) x& m9 F( }$ l, Y* `& ?; N
12.Facile
$ c- R2 a( y2 n% H( l& w3 H cc'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏
5 k4 w- v! Y$ U+ T! ^! zça saute aux yeux.这一目了然
6 U6 O/ G4 S8 C) u# Lil le connaît comme sa poche.他太了解他了" b! R, s2 T2 O4 W" ?
c'est dans la poche!跑不掉了/ G, H+ ?; B! t
il le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌- c C, V# B# o% J
c'est sans-souci!不用担心: q3 C/ F3 g- U: r2 G; d
c'est une femme facile.这个女人很轻佻
" p+ ?" x+ h5 t$ \0 A2 hc'est du billard.这太简单了
8 z2 s: o1 s9 e/ Pc'est du gâteau.这是件轻松愉快的事. r" e w2 c0 o7 V3 |
je me la coule douce.我有好日子过了 褒义. T. W) |* O U+ `
c'est peinard.这不累人& g7 n$ J, m m J# A; I. N+ Y% h
ce n'est pas la mer à boire.这不难
( z$ z) l6 a5 a: L3 ]
2 [$ U7 r- q2 l- B7 l8 e13.Méfiance
; n$ N9 |3 o3 V0 D* x0 ?/ Mje me méfie.我怀疑- } R' D# I) Z9 q
c'est louche.真诡异
5 N% L; K- D# ?* ^ce n'est pas catholique.这不太诚实0 h( G* E$ g3 P% y2 Y# f
ça m'étonnerait.我挺怀疑的
- f+ e0 t* Q. n, t2 ?* H* ^ eil est gonflé.他太夸张了# j0 z/ U$ S" X* m2 x2 a, R
sans blague?不是开玩笑?$ a8 M& F! a6 H8 i* Y0 [: w) \
tu plaisantes?你在开玩笑吧
0 h6 v7 y6 Z% L; `! Nmon oeil!胡说
& a8 x' H4 X1 C i$ U3 mtu parles...哼...
9 b. X9 Z7 j; k: t$ z: Gpenses-tu!才怪 2 N! u9 A# w" T
j'ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑
1 G7 N- s0 g/ }, d) J3 q1 ?+ {t'es sûre(e) de toi?你确定你说的?
2 Y4 W5 [/ N; }. f2 L7 ltu me fais marcher!你在耍我
+ `; l& ~% I U: S$ K hqu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么
" e3 b# O/ x# J: g$ \je te jure!我跟你发誓9 r; Q7 Q) m. }* s; M' h: ?, v
14.J'ai peur! + K/ X+ |/ C5 W1 C4 ?, e
ça me préoccupe.我很担心6 \: z/ ?( ]8 K( g F
je suis stessé(e).我好紧张
: h3 S- k, W& Fj'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤
5 J5 K0 I1 P- N1 q" o! S" f8 I( @j'ai une peur bleue.我害怕极了, F+ j8 m# u+ T" `1 f- _
je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青
9 U% t. ?& n9 zje suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措/ b% B; l3 d: P
je suis angoissé(e).我很不安8 i E5 B# |0 e; o4 G
quelle horreur!真吓人
5 d, W! W' ?+ f0 \9 Z9 Z2 [ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩
8 m8 ?& f% b' ]% s% Nje crains le pire.我怕还有更糟的
@. D/ c' \0 Y' yça m'a donné froid dans le dos.把我吓得背脊发凉
7 W' g3 k) n Y0 z* C7 rmes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了6 w, `2 Q0 m% U+ B2 y- A! U s8 J
j'ai les foies.我神经紧绷
. i7 X5 g: K" Ej'ai la colique.我紧张得想上厕所1 S8 L) |5 _$ S5 T8 ]
j'ai la pétoche.我好害怕& \2 b" R# {' c3 t
froussard!胆小鬼3 t! Q" ~7 D4 v, o$ C
dégonflé!?泄气啦7 ~6 z: _8 b1 R8 A; l
c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼& R" N5 `5 O" u6 _; R5 c
1 i1 Z0 h+ u+ P1 n15.Dépêche-toi! : ]) t" B. L7 B" ^
allez!快点儿. c* K' X/ a& X
presse-toi!快点2 F2 U' Y# M n3 s1 m0 p
patience!忍耐点儿5 b$ D7 j) M- `; L; G
ce n'est pas pressé.不急
- b) t/ w3 b5 `prends ton temps.慢慢来
' n/ L& B- P6 N( Dgrouilles-toi!赶快啦
8 a1 g. a2 V( ?- M7 n: Ltu te traînes!你拖什么
% P5 v% J: H) F' J) a" Mmais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么
) S6 J. i1 \ W/ S' B; u5 Wt'arrives ou quoi?你到底来不来5 w3 F# U8 [) c& N5 C
magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点
% I1 f- U# Q" R3 C8 c( _: xt'accouches?你在磨蹭什么/ G0 r5 F) u. z$ {& _% h
Z' N2 B& j/ c16.Urgence
# k* D: H5 o9 o& i& J4 x9 ?' fau secours!救命啊
- m" ?. y6 C* t- Z) V: f0 ifaites quelque chose!想点办法啊
2 B1 T8 Z" R' ~) ^a l'aide!来帮忙啊
/ R' N4 N: \, |$ S9 b! u+ G$ qau feu!失火了
* n! G) W8 g: s7 Xa l'assassin!杀人了" K- h7 @- Y' [; s3 ?: F9 z' j. _
au voleur!小偷
& E3 }/ }+ B' R$ K( V( i% ?8 Lfait gaffe!小心/ {0 e2 _) U6 C7 e- C7 f! x( P+ k
& X4 `) x( I K$ |$ i
17.Rassure-toi! + l0 c* p" X3 Q
ça ira.没问题' w( }2 [1 [* l4 l5 c
ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的, z" a% L' {& U0 t8 z8 E
ne t'en fais pas.别操心
3 f4 m% t7 b! m# @& l% d- K) kil n'y aura pas de problème.不会有问题的
% k- {! R, |5 E- w9 d! V# {& técoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日4 H! [2 q6 M6 ]* \" @
tout s'arrangera.事情都会解决的
# r7 f. n% q V) X( z9 W+ D/ Rfais-moi confiance.相信我/ {$ F9 V* y7 }- y3 F" {6 S0 e
je m'en occupe.我来处理. _: K2 @% ~5 Y7 b! ^ Y
tu peux commpter sur moi.包在我身上% U! U* o; i: K
ayez confiance en moi.要对我有信心
; I2 E6 k9 u( ipas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息
/ x5 e3 w* [/ M" J3 _ne t'affole pas.别慌乱
8 Z% O2 l5 o0 z5 @0 s: Opas de panique.别慌
# {( O: ~/ }( {3 kne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地1 T; A! [5 B* X( O5 d& Z
ça ne fera pas un pli.不会有事的
, Y5 L" t7 o; b# hne te fais pas de bile.别紧张9 O- B5 b3 {" h
( _: P, B2 q+ b' y7 ~0 n/ d N18.Compréhension
. \9 _& H3 K0 F3 r" `8 uje l'ignore.我疏忽了
% f0 X V: E" O6 G" B: n5 g+ eje ne suis pas au courant.我了没听说过
* @) p1 p( P6 k% K7 H: yje ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定+ r$ S. d0 C) y. V, E2 y. {( k
aucune idée.不知道$ a H' g, M' @% V& ?
qu'est-ce que tu racontes?你说什么# N1 X, j8 X" \# l- p9 M
t'as saisi?你明白了吧' `: U' g- ^ I5 @
vu?明白了吧
8 h% G2 o/ m3 x5 `6 Jtu me suis?你明白我的意思吧
# z' g3 Q5 E8 m( }- Z0 J% Y1 ~tu te rends compte?你明白其中利害吧+ k# b0 L0 I! R- @( f/ e
je n'ai rien pigé.我完全不清楚
- N7 G2 u9 n) k" [; q" B4 P+ C0 Ttu dis quoi,là?你说什么来着
' L+ } A. Q# M9 D0 r3 M( m. j) S$ Z9 F
19.Résignation 1 ^: x& [8 ~1 f# Z5 J# s; U- w; R Y+ w! A8 N
c'est la vie!这就是命啊# k& v$ z, W2 a* t$ P" L# P
je n'ai rien à dire.我没话可说2 n. {, X; N$ n
plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样8 w$ _7 T/ H! w% M
c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊2 n5 w) p+ `/ p' B8 Z
c'est la faute à pas de change.都怪运气不好( R# g2 r5 g% ]
on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的2 p2 d9 M0 A2 Q. E: s. T
n'insistez pas.别坚持了
( U N, q) m/ X2 f* ? Ine vous fatiguez pas.别自找罪受了4 l% ]5 n7 {5 J9 ]& r/ \
inutile de se battre.不用再坚持了
c/ x1 z# y; V* _1 R* Iça ne donnerait rien.这不会有结果的
, ^$ f% ?, H8 y' B' I `# _- fqu'est-ce que ça peut faire?这又有什么用% V9 g) f* o% @. R K; q, }- X
c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的
: v: V$ v& F1 M) Aça arrive.难免会有这种事的& q- K M* z# P+ j0 K
3 @% K+ c. g5 l/ G1 P8 P
qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧6 L& @# V ^9 \1 S' c8 X
les jeux sont faits.木已成舟
5 I# X' l, r! D& }ce qui est fait est fait.生米已成熟饭
, q# h( Y O d7 \& d2 O: [
% K2 x" t" A1 Q7 k20.Jugement négatif
: z$ [. M+ a3 H8 v! Mil est borné.他眼光真短浅5 g A; ` q7 C" x
il est collant.他好黏人3 @' \5 N- I" u
il est consipé.他很吝啬
) ^# e3 o4 w; k7 Bc'est un emmerdeur.惹人厌的家伙
/ N7 [; d' b% o3 a' Iil est insolent.他很无理
. N. E% R5 K P! i2 k! B1 Til est impénétrable.他很难沟通/ B- g& N; g! ~& Q1 b2 h( m
il est macho.他很大男子主义
# k, c( b: {% C+ Z" o# t2 zil est maso.他是个自虐狂8 x) y) j# s. |" p8 v. t1 o
il est pervers.他很邪4 \* H+ U: i/ ^# g# W C% ]
il est polisson.他很好色
( j9 B: H2 P4 X' w5 N1 pil est prétentieux.他很自以为是# F3 F1 v0 l3 m
il est radin.他很小气1 x: o) o; T$ N
il est râleur.他爱发牢骚" ]( [% c, _7 }/ ~ K% d/ K, e
il est sadique.他是虐待狂& \! ?2 q8 M, c6 n) ^/ }% Y
il est sec.他很无情 a( e' @9 f; G, ?3 S
il est snob.他很赶时髦
4 d+ t) M" l1 Z: X% I5 b# [/ Zil est casse-pieds.他很惹人厌! {, x* T! \9 Y0 r3 e* R# s$ b8 _
c'est un ours.他独来独往
0 H: z) }; K9 Oil n'est pas très clair.他挺暧昧的& |' y/ f- H2 ` o1 x
il n'est pas très net.他暧昧不明的" m; c# V* w; x2 @0 d3 w4 ?" Q
il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂 i' i' g! t M9 n9 q
il a un esprit mal placé.他脑子有病
* @/ i- @2 P9 l- n- k; i! b O+ z& Tc'est un charlatan.他真骗人
" J9 Y8 x5 h. _! q3 j8 J: Jc'est un chaud lapin.他是个花花公子) H: K Y/ j+ J4 L* ?
c'est un dragueur.他爱粘花惹草- n: e9 D# {- r, N+ R' ~& W
c'est un faux jeton.他很虚伪
8 E9 O7 a( `+ uc'est un fainéant.他很懒
- B+ F' `! Z7 X G/ j+ d9 dc'est un frimeur.他很虚假
, t3 S0 o7 w6 K( g5 ?% r9 Xc'est une grande gueule.他爱说三道四
% {" V* ?0 m- p! Z2 rc'est un homme à femmes.这个人很有女人缘. Q( @6 Y2 g. m5 @8 u2 j6 [
c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀+ c, N- S5 ~+ {, V9 \/ z; E- v, X
c'est un pique-assiette.他爱吃白食
: o& h+ f8 ?- T% @5 [/ s: y+ ]( Gc'est un rétrograde.他很落伍
5 L) [# ]6 s( S2 E, I+ H1 Selle est aguichante.她爱挑逗人8 D! @5 W$ k, n! t/ h
elle est coquette.她很爱美7 e8 K* C2 `2 h: ^( `, Q. ^6 c* b
elle est dépensière.她很爱花钱
) n- x' ~. D- d# v/ g* G5 |elle est hystérique.她很歇斯底里
- `+ V1 a5 F8 }elle n'est pas commode.她很难搞定 i% c3 H6 h' Q/ ]% B4 G7 B
c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话: J7 v1 m B% ^& G( K
c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒
4 B0 Z, x4 P' d+ y. cça me fait chier.这令我讨厌# V3 [ S8 Q9 `! Z( M
il me fait suer.他让我觉得厌烦4 c o$ e' F! L( S! a# @
il pue le bouc.他嘴臭
& X( c5 t6 |( Lc'est un lèche-cul.这是个马屁精- Q* ]4 O9 O: J9 N8 c
21.Difficile挑剔
* o5 W5 o! v5 g- S* ~/ H$ y" wil aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴0 t3 P: y# _: f+ T8 J& E! D w
c'est pas du gâteau.这可麻烦了(可指人或事)0 y# J/ F p1 h6 q e3 d: Z8 Q3 O
c'est pas évident.这不单纯
: p$ T4 }9 k* Y) ?c'est pas la joie.这可不好玩/ q9 @+ Q0 m. n: k
c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的
8 z) u( c6 c- {1 hje peine.我很痛苦5 o, G, u1 s7 s' n
c'est la galère.这很累人的% F. E X8 _& k- d
il me fait suer.他找我麻烦
! g; G6 u5 }+ [! O! N7 G* `c'est pas de la tarte.这挺难弄的
/ c& ^* f, r: Y) Y2 u7 b4 Zc'est coton.太难了! ^6 D) i- X# Z3 C% Q* n1 E
# t- V6 l9 B9 c. H, G7 N0 G
22.Désappréciation不欣赏
8 X) k, g6 y2 e* jaucun intérêt.没兴趣
4 N1 B7 A2 x. g/ tc'est pas terrible.糟透了/ ]+ {% q, r; P1 I
ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的# N3 y7 Q/ l9 D- r! V% Z2 v+ F
ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏$ e) _" s0 v. s$ v
ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味! [6 e) U8 _" A
c'est barbant.好无聊
& y1 U' J: D. K; c. H2 W# [c'est rasoir!真无聊 [0 K+ m/ a( [) U+ @& [1 O5 ^. h
quelle barbe!真乏味
& C8 v. J- C5 T& m7 P- }4 z( H8 Fc'est nul!真没用2 J Y! {) t: l( ?6 x% i k
g& F1 W7 C; o4 J& {2 W9 V- k, @
23. Tu es fou(folle)!
3 x8 `( R% m) |% N& u7 V3 Kça va pas,non?你有毛病啊. b3 M# W9 y8 e: @6 _/ i
elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了
$ V/ A+ l, q( V- Nil a perdu l'esprit.他脑子不清楚
: X# f" u# d( uil est foufou.他有点疯癫疯癫的7 K8 r' V# R% U$ v2 t
il est fada.他很蠢# [( D: d# a4 T, L+ k5 R j5 Y
il est toc-toc.他疯疯癫癫的
+ Y! j8 \( @1 _; F) T" z- p' V Wil est loufoque.他行为古怪
, u o$ _, u L2 e) nil est dingo.他犯傻2 M- V' t ~% x1 q+ U I7 ^% q
il délire!他发疯了8 X } o+ p6 e x* W# ?
il est débile,ce type.这家伙疯了
3 Q) ^9 d/ g+ s8 U; E! f* u( pce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常; l& ]" m7 z3 L
il est timbré.他神经病) I/ t! D7 X( i; m1 K
il est taré.他真笨
( y6 z; K$ l. t) r! @il est braque.他真蠢/ Z! Q' f2 c7 R; M: Q+ q$ k% A' Y
il est barjot.他脑子有问题; Z8 P) L; L+ v& L1 q# `- d' s
il est fêlé.他疯了
, `7 Y+ b/ p3 P/ eil est maboul.他是疯子3 R8 R. U+ N! T6 O' Y" Y
il est sonné.他有点精神失常6 j+ ]9 L; W- M; a& c% Z) H
il est cinoque.他神经错乱了: z! [: f F# v5 ]- B: k
il est frappé.他丧失理智了7 R8 D6 U( p# C2 c3 }9 n+ H/ p
1 ~# z( ?' `! \
24.Répugnance厌恶
- t. \+ ?5 S: u$ eje ne veux plus le voir.我不要再见到他
8 N9 v2 ?7 [) t: X. o3 o( E& T8 X2 ije l'ai assez vu(e).我看够他了. I$ ]# S1 ~) A
on n'a rien à se dire.我们没啥好说的- B0 b1 B( h6 \8 X" i
c'est dégoûtant!倒胃口,恶心极了+ Q, \- C% e# H0 Z
c'est écoeurant!好恶心# T& j" Y; H+ S1 d' V1 Z& I6 N# U
c'est horrible.好可怕
. e! j" N" O$ J8 M3 O- Bc'est abject.卑鄙5 w- F3 y2 z6 d4 K
c'est répugnant/infâme.无耻 `+ i+ Q- B w5 C1 i4 ^8 n
c'est ignoble.什么玩意儿# [$ X9 r' ]+ p+ v, N" F
je ne peux pas le sentir.我受不了他6 G$ M: x0 K- Q6 K0 ?. L9 x8 F4 [
je ne peux pas le digérer.我无法接受他
7 \0 M5 F. V, o( F/ C; f5 sje ne peux pas l'avaler.我受不了他
: `8 w, M! v2 ?. i& ]- G) Sj'ai mal encaissé.我很难忍受
* _. C* w6 Z8 R q3 E( l6 q! \' [" ^3 A- Q! i# ^
25.Déception失望 4 U& [' B& v: v; \. K
je suis déçu(e).我很失望
4 p) O0 L7 C# H( r3 \( W9 Fc'est décevant.真令人失望5 b% y! [: V/ V1 Q
qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了0 ]+ l+ S5 E( M3 I7 v2 I; [
je suis désappointé(e).我好失望
& r# ]0 o7 H1 } Y7 Con m'a arnaqué.有人耍了我3 X& k! o& g4 d+ O$ ^* O9 E' Q
je me suis fait escroquer.我被骗了
. F/ {' ?2 Z' @( Yça m'a défrisé.这让我很不舒服
# k+ s' s }' ]* @3 W8 }j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水
& H& Y" U# O* _% s( @je me suis fait avoir.我被骗了
. v6 U4 x" s9 u3 n# }/ Zje me suis fait entuber.我被算计了5 _. w" D: u" _& m
je me suis laissé couillonner.我中计了4 R2 J# e. ^4 S7 I6 Z0 R
on m'a bluffé.有人唬可我
& p" M3 @' p4 I4 y' O4 g- l1 D0 [on m'a blousé.有人骗了我
. ]1 f+ m. c# J9 l2 k
$ E" n) s( {. ~' y! Y r% G% m26.J'accuse! 5 l/ Z# Z% f# O2 h
jamais de la vie!休想
! U$ ] c5 l% ~+ N# \5 oc'est aberrant.这太离谱了' y, O/ B, o2 g7 E3 O) C
ce n'est pas une raison.这不是理由' }+ A' z* ?0 y
non,un point c'est tout.不,就是不6 d" Q7 {5 t0 {5 _
tu n'y penses pas!你休想* X! o% B0 I5 X" Q2 }, C
ça ne me dit rien.这我可没兴趣$ D* V/ a: y$ P! t3 \0 S& F/ m4 V
c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说
) Q, c V6 C0 b9 q2 ~( Opas question.免谈2 q3 o- p j8 D+ O2 k% p
n'importe quoi!胡说八道- a% G6 L- @# B( F4 J* I
absolument pas.绝不
. c+ o0 w e5 F5 F* B! A1 o" Pchacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱
! e" X% ^0 N+ R- It'as tort.你错了9 S$ }3 s% U$ S* N! k* x$ U: w
la honte!不要脸
4 @- w: J# ~! ?2 ?3 wt'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗4 N L0 c' F- W. u2 y
tu mens!你撒谎
: q4 f- V2 f4 b- {/ h" Qc'est du chiqué!这是装出来的( O( h$ p% ?2 F. v# j# E/ l- r. x
c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏
, p& ?; J* D, ~$ u: c: W jarrête ton numéro!别耍宝了
- z/ }# U" z, p8 P1 _fais pas ton cinéma,ça ne prend pas avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套
) Z$ x1 w! h; ^4 B( Xc'est un bobard.吹牛大王
6 {9 D7 B& R, A, `# V5 A- itu fabules!你吹牛
% Q% D; t$ d }. b- P
8 X( E+ T# _0 d! w/ e: y, w27.Menace威胁
: t" O. V+ h! l3 ?haut les mains!举起双手* T7 X$ [: G8 q) i3 k$ J
tu oses!你敢
0 w& @0 U9 \8 [+ _6 B* L9 p4 jne te moque pas de moi.别小看我& I9 u9 P- m2 w! t! P3 t8 j
tu vas voir!你给我走着瞧* Y; E- \1 t m8 L4 z/ c& x Z
il y a quand même des limites.总有个限度吧
; i( a/ E2 n$ A$ }+ s& C1 Ztu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴0 }: r# J( I' d
je te casserai la figure.我打烂你的脸
/ h; G/ n8 N n" u( ]/ c" z0 {4 ?je te casserai la gueule.我揍扁你0 ?0 G* C# Z i
on va te foutre dehors.我要把你撵出去( X: c6 y( E( ?: d; m+ s
je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂
+ Y8 S- ?$ V |' k+ o2 `% u Vne pousse pas.别催
, P, E- {0 Q5 wfais gaffe à ce que tu dis.你说话给我小心点
* `2 p$ u: G5 J2 |6 ?" ~; W
; P7 i1 A5 n, ~28.Juron脏话
# h( k* K1 r3 C/ k, p/ Gzut!完了6 S% A+ p; `. D( I# b# \/ D0 ~
mince!糟糕
4 i7 V. h0 X, xobsédé!变态
; [% n! @5 D/ Q8 q. Enom d'un chien!该死/ R0 u! [0 H, Q9 n8 X$ T. i
peau de fesse!混帐
4 G: e/ J; p7 U9 K Vimbécile!低能/ d% B' Q* |; D# x1 c6 p8 u4 h
crétin!呆子1 W5 v; Y1 O( L) U' e
merde!妈的
" ]& h+ Q+ T9 C: R9 ?/ kputain!妈的' N$ A7 I5 O" V: n
chier!狗屎
5 ~( C) O7 m5 z( b/ S( k) q2 Egoujat/mufle粗鲁的家伙
5 G6 D7 G- ~' t* W29.Déprimé(e)沮丧 * C) O; N3 t. ?; M, s3 Y
je suis déprimé(e).我很沮丧
& D; c" H: }9 ^( m) W3 |' jj'ai le cafard.我心情很糟9 \6 K3 p) h, d! J) `
j'ai des idées noires.我很悲观" T1 J* \0 ^0 s) H
je n'ai pas le moral.我情绪低落
. ^- O1 U8 x/ I8 C5 ~2 K% Pj'ai le moral à zéro.我心情沉到谷底* v( x2 v6 Q: F* D. a
je nage en pleine déprime.我心情糟透了. f- R8 ]: ~ u- q7 P3 c3 T+ c
il n'est pas dans son assiette.他很忧郁
1 k$ e$ o; r+ Z; f; u6 {/ ]il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉
$ P& h/ v" u y5 ~6 j1 Aça me fout en l'air.我快烦死了
+ S3 O* j3 b$ C
; K2 u8 `' G* T) Y1 r3 S# h30.Fatigue
$ o+ g) k( T5 p; V( t+ Nje suis épuisé(e).我累垮可
5 _2 r8 r- u, I( `7 |4 M" lje suis crevé(e).我精疲力尽了& C* L _& d M5 b" i- g
aie!je bâille sans arrêt.唉 我老打哈欠4 n* S! S% r5 P3 u$ ]
je suis las(se).我累瘫了/ Z6 m3 ]: a% U+ c9 p
j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了! L# W1 e. v: T! i& D
je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了 {6 P& b; _8 K
je suis mort de fatigue.我累死了3 `- c3 K$ K+ ^ u& M+ O) k9 ~' |
je suis rompu.我累瘫了4 q9 H2 P) m, d! @9 w! b. [
je suis saturé.我撑不住了
" [* w- U6 d& ?) w8 ~j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳
% }$ E3 i! r) Q6 \je suis H.S.(=hors service)我不行了
2 t5 W2 |+ `, F* X5 Zje me tue au travail.我一工作就废寝忘食# F3 A8 ]* \3 a% c+ k
je m'esquinte au travail.我工作过度
5 K% y4 ~6 q1 c' b" |je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半
& x& Y$ R) o! ^. q0 u# M' ~te foule pas!别太卖命了
3 T) L3 ]- c0 `! h4 mje m'époumone.我累得喘不过气来' n# i8 x2 I5 h+ S1 V. c
! o" f8 u- c" ]0 {31.J'en ai assez! . V" M+ ]2 T4 d$ N# ?$ \
j'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了
0 m8 z! t: W h/ U7 rje n'en peux plus.我不行了
9 g- n/ ?) u7 ?1 a! x/ Mc'est insupportable.真令人受不了
+ x' E$ l/ y+ b @c'est infernal.太可怕了
. W$ C! W, Z: _% Y& M; r# ic'est la panique!简直是要命
1 z' U, N6 ?0 c1 d/ N5 W+ Bje suis à bout.我到极限了
" S) v+ Q+ A0 w- Rc'en est trop!太过头了
) S8 E. m- T: Hj'en ai jusque là.我已经到极限了
3 d1 B, z6 a9 V$ pje suis tanné(e)我受够了
7 o9 _0 k1 y9 s. x5 G
, E! j; }& t0 r8 @, v8 y32.Colère
) @ t% y; ?. b1 Knous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论. R: u8 g! _ f7 P9 G! m
je suis en colère.我很生气
( M1 c+ }7 I2 K5 o+ Z) aje suis froissé(e).我很不高兴
9 B9 C* \- U* N; sje suis hors de moi.我气疯了
' L3 o- d% a2 b( C' xje suis furieux(euse).我气炸了2 x! E" G: E: ^3 d
je suis affolé(e).我很火) o! @4 t; P% H: l3 L
je suis rouge de colère.我气得脸都红了
, a) x9 F0 P1 Eça m'agace.这让我很苦恼: m! M D: L8 z
il m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴
) g- S: T" r9 }/ n! o$ o1 B- k( e2 y) c; zne m'en veux pas.别怪我" ?2 t7 \& {" X2 {; |% S
je ne sais pas quelle mouche t'a piqué.你为什么事发那么大脾气
& F) s( t6 \% d5 h3 Cje pique une grosse colère.我勃然大怒6 D" O6 J2 L8 p$ b
je suis furax.我很恼火8 _, r) O! y& d1 V) d2 w' O6 T
. Z1 x4 ?3 L$ w8 X' ^
33.Souvenir
6 v2 u7 F+ t! } ~2 Fje ne me rappelle plus.我想不起来了$ }2 U; G8 m3 I Z6 \$ q
je ne m'en souviens pas.我记不得了& X* E) ?8 l N9 L
j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了1 c( b1 G0 ?* H6 E0 r
ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有
% w0 G) J9 ~9 u3 @j'ai un trou,là.我忘光了' n \6 G" o' X! m* @" T
j'ai un trou de mémoire.我忘了
/ U; d0 C+ K0 C# r% mj'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇' v7 V, u. Z$ i; {3 x- s$ [0 `8 W" u" W
je suis rancunier.我会记仇
, P( M. P! h% l5 [5 x6 p
1 C! I8 |2 N1 ~6 C/ p34.Qu'est-ce qu'il se passe? 0 x/ w3 u" B' Z! u1 d& z
qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了
& G2 Z, ~( d/ f0 W+ aqu'est-ce qui te prend?你怎么了( L6 u9 ^* r) C* z* t! H+ Y
il y a anguille sous roche.事有蹊跷
4 Z: _& [/ t4 Y9 F" M/ `0 @ça m'a mis la puce à l'oreille.这让我起了疑心
4 E* s: {# B$ h" U0 ]% ?ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事3 q- J( ^% f0 w( _
occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事
% `! v+ J. X$ s8 Q5 u$ ton ne t'a rien demandé!没人要你开口
6 H( R+ E) |3 a" F0 bmêle-toi de tes affaires!少管闲事
* {) B; R: g) m2 U4 @' Oje me demande de quoi tu te mêles!你来搅什么局/ ^5 {2 B3 o" t" D. g
* r" u+ u& X& U/ e- D( D. ^35.Amour
. r# I' d# \$ g$ Y6 C5 `il est fou de Sophie.他很迷苏菲/ ~0 n1 O& I6 F" j) w
il a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙
/ c. a! O4 S! b7 j5 ^4 _& L0 `elle a trouvé chaussure à son pied.她找到了中意的人
+ Y5 S( c" t# X) }0 dc'est un coup de foudre.一见钟情% Z5 y# h* w& H* f6 ]
elle l'a laissé tomber comme une vieille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了
6 E4 L' {9 R2 l% c$ a3 oil a une peine de coeur.他失恋了' V5 i& l" O5 J
les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.女人绝不嫌被多爱些: L2 g# n+ | i( j9 @( n
sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢
/ i# [" D6 f4 o0 C# }% B \" bmon mec à moi.我的小伙子# I+ r' M! l5 Y, t, [/ M! x
c'est sa blonde.这是他的恋人
: T0 W4 _6 t" J$ Y' y6 celle l'a plaqué.她把他甩了, a/ \$ }; C0 \& E
elle l'a largué.她把他甩了
) y6 a2 a! x; R; L* E/ b法文里常以动物名或蔬菜名作为昵称:8 \/ @) F5 Y5 f% s! _) F, z! x
mon chat(小猫) mon lapin(小兔) mon loulou(乖乖)
7 v. Z8 P& G; j- L4 Zmon loup(小狼) mon ours(小熊) mon chou(小白菜)
. K2 a! M- [$ E0 N) D x: F. Hmon coco(宝贝) ma biche(小羊) ma colombe(小鸽子)
) E! s7 S$ A; ?( J* m: Vma poule(小鸡) ma puce(小跳蚤) ma cocotte(宝贝) |
|